3 MAI 1999. - Arrêté royal portant reconnaissance de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
3 MEl 1999. - Koninklijk besluit houdende erkenning van het Executief van de Moslims van Belgie |
|
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
|
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le ternporel des cultes, notamment 1'article l9bis,y inséré par la loi du 19 juillet l974, et modifié par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de tempora1iën van de erediensten, inzonderheid op artikel l9bis , ingevoegd door de wet van 19 juli 1974 en gewijzigd bij de wetten van 17 apri1 1985, 18 juli 1991 en 10 maart 1999; |
|
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1978 portant organisation des comités chargés de la gestion du temporel des communaute's islamiques reconnues; |
Gelet op bet koninklijk besluit van 3 mei 1978 tot inrichting van de comités belast met het beheer van de temporaliën van de erkende islamitische gemeenschappen; |
|
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif à l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés royaux des 24 juin 1998 et 4 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende het Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 juni 1998 en 4 maart 1999; |
|
Vu l'avis de l'lnspecteur des Finances, donné le 22 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 april 1999; |
|
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § ler, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
|
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que l'Exécutif des Musulmans de Belgique, prévu par l'arrêté royal du 3 juillet 1996, a terminé sa mission; |
Overwegende dat het Executief van de Moslims van België, ingesteld bij bet koninklijk besluit van 3 juli 1996 zijn taken heeft beëindigd; |
|
Considérant que suite aux élections pour un organe représentatif du culte islamique, tenues le 13 décembre 1998, une proposition tenant composition de cet organe a été transmise au Ministre de la Justice; |
Overwegende dat ingevolge de op 13 december 1998 gehouden verkiezingen voor een representatief orgaan voor de islamitische eredienst, een voorstel houdende samenstelling van dat orgaan aan de Minister van Justitie werd overgemaakt; |
|
Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au réglement de divers prob1èmes relatifs au culte islamique, notamment la nomination des imams, des professeurs de religion et des aumôniers et que cela n'est possible qu'en collaboration avec un organe représen- tatif; |
Overwegende dat bet noodzakelijk is om snel oplossingen aan te brengen voor de regeling van diverse problemen in verband met de islamitische eredienst, met name de benoeming van imams, de aanstelling van godsdienstleraars en aalmoezeniers en dat dat slechts mogelijk is indien met een representatief orgaan kan samengewerkt worden; |
|
Considérant que le financement de 1'Exécutif des Musulmans de Belgique doit être assuré et qu'un règlement ne pourra se réa1iser qu'après la reconnaissance des communautes islamiques locales; |
Overwegende dat de financiering van bet Executief van de Moslims van België verder dient te worden verzekerd omdat een regeling slechts mogelijk is na erkenning van de plaatselijke islamitische gemeenschappen; |
|
Considérant qu'il est donc nécessaire de maintenir un régime transitoire sous forme de subside; |
Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is een overgangs- regeling onder de vorm van een subsidie te behouden; |
|
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | |
Nous avons arrêté et arrêtons: | Hebben Wij besloten en besluiten Wij | |
Article ler. L'"Exécutif des Musulmans de Belgique", dénommé "L'Exécutif", est reconnu comme organe représentatif du culte islami- que. |
Artikel 1. Het Executief van de Moslims van België, genaamd "Het Executief" wordt erkend als representatief orgaan voor de islamitiscbe eredienst. |
|
Art. 2. Le Roi reconnait les membres de l'Exécutif proposés au Ministre de la Justice suite à la procédure électorale. |
Art. 2. De Koning erkent de op basis van de verkiezingsprocedure aan de Minister van Justitie voorgestelde leden van bet Executief. |
|
Art. 3. L'Exécutif établit son règlement d'ordre intérieur et le transmet au Ministre de la Justice. |
Art. 3. Het Executief stelt zijn reglement van inwendige orde op en deelt het mede aan de Minister van Justitie. |
|
Art. 4. En exécution de la loi contenant le Budget général des dépenses, un crédit permettant de couvrir les frais de fonctionnement de l'Exécutif est inscrit au budget du Ministère de la Justice, sous forme de subside à l'article 03.33.02 de la section 59. |
Art. 4. In uitvoering van de wet houdende de Algemene uitgaven- begroting wordt een krediet dat de werkingskosten van het Executief moet dekken ingeschreven op de begroting van bet Ministerie van Justitie onder de vorm van een subsidie op artikel 03.33.02 van de sectie 59. |
|
Art. 5. Après avis favorable de l'Inspecteur des Finances, le subside octroyé à l'Exécutif est mis en payement en trois tranches: une première tranche de 45 % dans le courant du mois de janvier de l'année à laquelle il se rapporte, une deuxième tranche de 45 % dans le courant du mois de mai de la même année, la troisième tranche de 10 % après communication des documents justificatifs relatifs aux dépenses de l'année a laquelle le subside se rapporte. |
Art. 5. Na het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën wordt de aan het Executief toegekende subsidie uitbetaald in drie schijven de eerste schijf ten bedrage van 45 % in de loop van de maand januari van bet betrokken jaar, een tweede schijf ten bedrage van 45 % in de loop van de maand mei van dat jaar, een derde schijf ten bedrage van 10 % nadat de bewijsstukken zijn voorgelegd betreffende de uitgaven van bet jaar waarop de subsidie betrekking beeft. |